ترجمة مقالة: (أسطورة حي بن يقظان لابن طفيل في الفلسفة والتصوف والأدب)

المؤلفون

الكلمات المفتاحية:

ترجمة، حي بن يقظان، ابن طفيل، فلسفة، تصوف، أدب

الملخص

هذه ترجمة لدراسة بعنوان: "أسطورة حي بن يقظان لابن طفيل بين الفلسفة والتصوف والأدب، لمؤلفها الدكتور كريم فاروق، وهي دراسة تحتوي على عدة مجالات معرفية فلسفية وصوفية وأدبية، وتعتمد على المنهج النقدي الأسلوبي الذي يستمد أدواته من اللغة والبلاغة في تحليل نص فلسفي صوفي. وتهدف الدراسة إلى إثبات قدرة المناهج النقدية التطبيقية المعتمدة على اللغة والبلاغة في تحليل تلك النصوص، بما يتيح الفرصة لدارسي الأدب العربي للاطلاع على تطبيقات المناهج النقدية الحديثة. ولكون الدراسة أدبية تحتوي على صور بلاغية ومصطلحات فلسفية وصوفية؛ عمدت إلى البحث في كتب اللغة والبلاغة والمعاجم المعنية بالمصطلحات الفلسفية والصوفية. وقد اعتمدت في ترجمة الدراسة من اللغة العربية إلى اللغة التركية على التقريب بين دلالات التراكيب العربية والتراكيب التركية.

التنزيلات

منشور

09-05-2025

كيفية الاقتباس

فاروق م. (2025). ترجمة مقالة: (أسطورة حي بن يقظان لابن طفيل في الفلسفة والتصوف والأدب). ضاد مجلة لسانيات العربية وآدابها, 2(3), 357–386. استرجع في من https://www.daadjournal.com/daad/article/view/35

إصدار

القسم

الترجمة