Hassan Aourid’s al-Mūrīskī and the Stakes of Hybridity: Multilingualism and Cultural Intersections

Authors

Keywords:

Linguistic Hybridity, Morisco Identity, Religious Intertextuality, Historical Narrative, Polyphony, Memory

Abstract

narrative vision that brings together history, reflection, and existential questioning. The novel is shaped by linguistic and cultural plurality, drawing on classical Arabic, poetry, the Qur’an and the Bible, Castilian, Turkish, and Moroccan Arabic. This multilingual texture reflects the fractured Morisco identity, suspended between conflicting affiliations and competing forms of belonging. Poetic quotations from al-Mutanabbī, al-Būṣīrī, and Ibn ʿArabī affirm values of dignity, patience, and Sufi love, while religious intertexts give the narrative spiritual depth and express an anxious experience of faith caught between coercion and certainty. Elegiac prose also functions as a space for memorializing characters, honoring sacrifice, and rethinking belonging and collective salvation. Through linguistic hybridity and religious and aesthetic intertextuality, the novel becomes a mirror of a wounded identity in search of meaning, and a call to rewrite memory and interrogate the present through the recovery of shared pain and violated dignity.

Author Biography

RACHID OUDIJA, جامعة مولاي اسماعيل/ الكلية متعددة التخصصات-الرشيدية

سيرة ذاتية مختصرةmceclip0.png

د.رشيد وديجى(أستاذ محاضر مؤهل)

RACHID Oudija

oudija1979@hotmail.com

0674217457

 

-أستاذ الأدب الحديث، الكلية متعددة التخصصات، جامعة مولاي اسماعيل، مكناس، المغرب

-حاصل على شهادة الدكتوراه في الأدب الحديث، كلية الآداب، جامعة سيدي محمد بن عبد الله، فاس، المغرب.

--من عضوياته:

*عضو متعاون بمختبر البحث في "الدراسات الأدبية واللسانية والفنية والفلسفية"، الكلية متعددة التخصصات، الرشيدية، جامعة مولاي اسماعيل.

*منسق فريق البحث في "الدراسات السيميائية واللسانية والسردية والفنية"، الكلية متعددة التخصصات، الرشيدية، جامعة مولاي اسماعيل.

*عضو بالهيئة العلمية لمجلة دفاتر مخبر الشعرية الجزائرية الصادرة عن جامعة محمد بوضياف- المسيلة، الجزائر.

*عضو بالهيئة الاستشارية لمجلة جيل الدراسات الأدبية والفكرية الصادرة عن مركز جيل البحث العلمي بلبنان.

--من مؤلفاته الفردية:

*ثقافة التواصل بين الحضارات وإشكالية تجسيدها في الرواية العربية: من خلال نماذج نصية عربية مختارة، ط1: 2014، دار نيبور للطباعة والنشر والتوزيع، العراق.

*التداخل الأجناسي في الرواية المغربية، دراسة تطبيقية في نص أيام جبلية لمبارك ربيع، ط1: 2015، مطبعة بلفقيه، الرشيدية.

 

-شارك في العديد من الندوات والمؤتمرات الدولية داخل المغرب وخارجه.

-نشر العديد من الدراسات والأبحاث المحكمة في دوريات ومجلات عربية محكمة.

 

 

 

References

al-Dhākirah, al-tārīkh, al-nisyān, Būl Rīkūr, tarjamat Jūrj Zaynātī, Dār al-Kitāb al-Jadīd al-Muttaḥidah, Bayrūt, Lubnān, ṭ. 1, 2009.

al-Ḥiwārīyah al-riwāʼīyah, Muḥammad Būʻazzah, Majallat al-Bayān, al-Kuwayt, ʻ. 340, Nūfambir 1995.

al-Huwīyah al-sardīyah, Būl Rīkūr, ḍimna kitāb al-Wujūd wa-al-zamān wa-al-sard: falsafat Būl Rīkūr, tarjamat wa-taqdīm Saʻīd al-Ghānimī, al-Dār al-Bayḍāʼ/Bayrūt, al-Markaz al-Thaqāfī al-ʻArabī, 1999.

al-Huwīyāt al-qātilah, Amīn Maʻlūf, tarjamat Nahlah Bayḍūn, Dār al-Fārābī, Bayrūt/Lubnān, 2011.

al-Khiṭāb al-riwāʼī, Mīkhāʼīl Bākhtīn, tarjamat Muḥammad Barrādah, Dār al-Fikr, al-Qāhirah, ṭ. 1, 1987.

al-Mūrīskī, Ḥasan Ūrīd, tarjamat ʻAbd al-Karīm al-Juwayṭī, Dār Abī Raqrāq lil-Ṭibāʻah wa-al-Nashr, al-Ribāṭ, ṭ. 1, 2011.

al-Taʻaddud al-lughawī: ashkāluhu wa-ṣiyaghuhu, Muḥammad Būʻazzah, Majallat al-Bayān, al-Kuwayt, ʻ. 318, Yanāyir 1997.

al-Zamān wa-al-sard: al-ḥabkah wa-al-sard al-tārīkhī, j. 1, Būl Rīkūr, tarjamat Saʻīd al-Ghānimī wa-Falāḥ Raḥīm, rājaʻahu D. Jūrj Zaynātī, Bayrūt, Dār al-Kitāb al-Jadīd al-Muttaḥidah, 2006.

Barker, C. (2004). The Sage dictionary of cultural studies. Sage Publications.

Ḥiwārīyat al-khiṭāb al-riwāʼī: al-taʻaddud al-lughawī wa-al-būlīfūnīyah, Muḥammad Būʻazzah, Dār Ruʼyah lil-Nashr wa-al-Tawzīʻ, al-Qāhirah, 2016.

Jeny, L. (1976). La stratégie de la forme. Poétique, (5).

Naẓarīyat al-ḥijāj ʻinda Shāyīm Bīrulmān, al-Ḥusayn Banūhāshim, Dār al-Kitāb al-Jadīd al-Muttaḥidah, Bayrūt, ṭ. 1, 2014.

Shiʻrīyat Dūstūyifiskī, Mīkhāʼīl Bākhtīn, tarjamat Jamīl Naṣīf al-Tikrītī, Dār Tūbqāl lil-Nashr, al-Dār al-Bayḍāʼ, Dār al-Shuʼūn al-Thaqāfīyah al-ʻĀmmah, Baghdād, ṭ. 1, 1996.

Sūsiyūlūjīyat al-riwāyah: al-binyah wa-al-lughah, ʻAbd al-Raḥmān al-Tamārah, Dāʼirat al-Thaqāfah wa-al-Iʻlām, al-Shāriqah, al-Imārāt al-ʻArabīyah al-Muttaḥidah, ṭ. 1, 2015.

Published

2026-04-30

How to Cite

OUDIJA, R. (2026). Hassan Aourid’s al-Mūrīskī and the Stakes of Hybridity: Multilingualism and Cultural Intersections. DÂD Journal of Arabic Linguistics and Literature, 7(13). Retrieved from https://www.daadjournal.com/daad/article/view/263-287

Similar Articles

1 2 3 4 5 6 7 > >> 

You may also start an advanced similarity search for this article.